miercuri, 23 octombrie 2013

Limba noastra e o comoara!


Intotdeauna am agreat folosirea limbii romane la capacitatea ei maxima. Unora li se pare exagerata o asa respectare ferma, eu consider ca e pur si simplu patetica. Pentru unele cuvinte nu avem nicio dovada ca am platit o locatie ca sa le folosim...

Poate nu stiati ca DEX-ul nostru cel de toate zilele, are un complet alt inteles pentru unele cuvinte des folosite in limbajul de zi cu zi. Spre exemplu:

PATETIC - plin de patos, care emotioneaza, impresioneaza, induioseaza; plin de emfaza, de afectare( de la substativul PATOS). Insa, in limba engleza, cuvantul “pathetic” desemneaza o persoana jalnica, demna de mila, avand un sens diferit de cel originar. Desi este tot mai raspandita, folosirea cuvantului patetic cu sensul englezesc este gresita!

A AGREA - inseamna a vedea cu ochi buni, cu simpatie pe cineva. "TO AGREE"" in engleza inseamna “A FI DE ACORD”. Constructia de tipul “Am agreat cu partenerii de afaceri o amanare la plata a datoriilor" este gresita. In limba romana verbul nu poate fi folosi cu acest sens

LOCÁTIE, locatii, s.f. 1. Inchiriere. ♦ Chirie platita pentru anumite lucruri luate in folosinta temporara. ♢ Taxa de locatie = taxa care se plateste drept sanctiune in caz de depasire a termenului de incarcare sau de descarcare a vagoanelor de cale ferata sau a autovehiculelor. 2. (Jur.) Contract prin care una dintre parti se obliga sa procure si sa asigure celeilalte parti folosinta unui lucru pentru un timp determinat in schimbul unei sume de bani. [Var.: locatiúne s.f.] – Din fr. location, lat. locatio, -onis. 



Nu am nimic cu DEX-ul si nici cu habotnicii lui dar poate nu ar trebui sa uitam ca se ia apararea unor cuvinte ce acum multa vreme erau ca "englezismele" folosite in prezent. Ma bucur ca pe vremea aia lumea avea recolte de cules, animale de sacrificat si Prutenii lor nu aveau timp de a vocifera impotriva preluarii unor cuvinte din franceza, spre exemplu. Ma intreb, daca altfel statea situatia, ce limba vorbeam noi, amu?

P.S. Exemplu meu e putin tras de par, bineinteles. Un am avut inspiratia de a gasi o propozitie mai buna in care cuvintele sa se potriveasca ca un puzzle. Si, da, puzzle e un cuvant din DEX -nu inteleg de ce s-a adoptat si nu am ramas la vechiul "cioburi". 

vineri, 18 octombrie 2013

Airbagurile salveaza vieti!

...atunci cand nu se declanseaza de la un canal inaltat.
Nu e vorba de Romania (!) desi gropile ar putea sa va induca in eorare. Oricum, mai mult ca sigur vom avea si noi in curand astfel de cazuri.

Animale haioase